TA'R─¬B AS AN ARABIC MODERNIZATION AND THE SPIRIT OF NATIONALISM: A HISTORICAL STUDY OF ARABIZATION / TAÔÇÖRIB SEBAGAI MODERNISASI BAHASA ARAB DAN SEMANGAT NASIONALISME: SEBUAH KAJIAN HISTORIS TENTANG ARABISASI
DOI:
https://doi.org/10.31958/lughawiyah.v4i2.6363Keywords:
Arabization, modernization, nationalism, absorption, translation, new word.Abstract
This article aims to investigate the process of forming ta'r─½b (Arabization) of foreign words into Arabic language and factors influencing the arabization process. The researcher used library research method with historical analysis. Research data sources were a number of literatures that is considered valid and credible. The result of study indicated that ta'r─½b have began in the late 19th century and the taÔÇÖrib phenomenon that occur in Arabic was as a response to the development of civilization although there were pros and cons. Ta'r─½b process of foreign words and terms into Arabic language was carried out in three ways, namely absorption, translation and formation of new words or terms. Absorption of words and terms was usually done by lexicographers, while the translation and formation of new words or terms were mostly done by language institutions. There were several factors that lead to the ta'r─½b process, namely the influence of the power politics, science development carried out by scientists and writers, the influence of globalization, and the spirit of nationalism of Arab society.References
Al-Jawarinah, Y. (2013). Azmah Tawhid al-Musṭalāḥ al-'Ilmiyyah al-'Arabiyyah’. Shabakah Ṣaut al-‘Arabiyyah. September 7. https://www.voiceofarabic.net/ar/articles/2982
Al-Jahidz, A. (1965). Rasa-il Al-Jahidz. Cairo: Maktabah Al-Khanji.
Aslam, W. et el. (2020). Misplaces States and the Politics of Regional Identity: Towards a Theoretical Framework. Cambrigde Review of International Affairs, 12, 1-22. https://doi.org/10.1080/09557571.2020.1723061
Atabik, A. & Muhdlor, A. Z. (1998). Kamus Kontemporer Arab-Indonesia. Yogyakarta: Multi Karya Grafika.
Aziz, A. (2019). Ta’rib dan Semangat Nasionalisme Kebahasaan Arab. Al Amin: Jurnal Kajian Ilmu dan Budaya Islam. 2(1), 38-48. https://doi.org/10.36670/alamin.v2i1.15
Elshakry, M. (2014). Translation Movements in History: Science and Civilization in Nineteenth Century Histories of Islam and Europe. HSTEM, 4.
Filimonova, E. (2005). Clusivity: Typology and Case Studies of Inclusive-exclusive Distinction. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Friederike, L. (2020). The Writing’s on the Wall: Spaces for Language-Independent and Language-Based Literacies. International Journal of Multilingualism, 17(3), 1-22. https://doi.org/10. 1080/14790718.2020.1766466
Hadi, S. (2005). Glosarium Kata dan Istilah Asing dalam Bahasa Arab. Yogyakarta: Seksi Penerbitan FIB UGM.
Hadi, S. (2002). Berbagai Ketentuan Baru dalam Ta’rīb: Pembahasan Seputar Perkembangan Mutakhir dalam Bahasa Arab. Humaniora, 14(1), 77-85.
Hallaq, H. (1999). Dirāsat fī Tārīkh al-Haḍārah al-Islāmiyyah. Beirut: Dar an-Nahdhah al-Arabiyyah.
Hanna, S. (2018). Knowledge Production and Identity Formation in Two Arabic Translations of the Bible. Alif: Journal of Comparative Poetics, 10(38), 11-45. https://www.jstor.org/stable/26496384
Hendal, B. (2019). The Impact of Globalization, Arabization, and Englishization on Translation in the Arab World. International Journal, 7(2), 28-34. https://doi.org/10.15640/ijll.v7n2a
Hitti, P. K. (2005). History of the Arabs: Rujukan Induk dan Paling Otoritatif tentang Sejarah Peradaban Islam. Jakarta: Serambi.
Ibrahim, R. A. J. (2001). Dirāsat fī al-Dalālah wa al-Mu'jam. Kairo: Dar al-Gharib.
Isa, A. (1923). al-Tahzib fī Uṣūl al-Ta'rīb. Kairo: Mathba’ah Mishr.
Khalifah, A K. (2003). al-Lughah al-'Arabiyyah 'alā Madārij al-Qarn al-Wāhid wa al-'Ishrīn. Amman: Dar al-Gharb al-Islamiy.
Khalifah, A K. (1988). al-Lughah al-'Arabiyyah wa al-Ta'rīb fī al-'Aṣr al-Hadīth. Oman: Majma' al-Lughah al-'Arabiyyah al-Urduniy.
Majma' L A. (2005). al-Mu'jam al-Wasīth. Kairo: Maktabah al-Syuruq al-Dauliyyah.
Ma'luf, L. (2005). al-Munjid fī al-Lughah wa al-A'lām. Beirut: Dar al-Masyriq.
Masluh, S A. (2014). Fī al-Lisāniyyāt al-‘Arabiyyah al-Mu’asirah. Kairo: ‘Alam al-Kutub.
Mas'ud, J. (2001). al-Arabiyyah al-Fuṣḥā: Sya'latun Lā Tanṭafi'. Beirut: Bait al-Hikmah.
Mu’in, A. (2004). Analisis Kontrastif Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia. Jakarta: Pustaka Al-Husna Baru.
Qadir, C.A. (2002). Filsafat dan Ilmu Pengetahuan dalam Islam. Jakarta: Pustaka Obor.
Syamsu, P K. (2018). The Contribution of Arabic in Indonesian Literacy. Jurnal Al-Bayan: Jurnal Jurusan Pendidikan Bahasa Arab, 10(2). 281-294.
Syamsul H. (2002). Berbagai Ketentuan Baru dalam Ta’rib. Humaniora, 14(1).
Tawwab, R. A. (1997). Fusulun fi Fiqh al-'Arabiyyah. Kairo: Maktabah al-Khaji.
Wafi, A. W. (1962). ‘Ilm al-Lughah. Kairo: Maktabah Nahdhah.
Ya'kub, E. B. (1982). Fiqh al-Lughah al-'Arabiyyah wa Khaṣāisuhā. Beirut: Dar al-Tsaqafah al-Islamiyah.
Zaga, M. & Ronen Z. (2020). Characterizing the Language Boundaries of the Arab Middle East and North Africa: A Geolinguistic Analysis. Handbook of the Changing World Language Map, 231-245.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Muhammad Saiful Anam

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work.






