Tijārah in Colonial and Contemporary Qur’anic Translations: Meaning Transformation and Implications for Islamic Economic Law Understanding

Authors

  • Muhamad Saiful Mukminin Universitas Gadjah Mada
  • Muhammad Habibie Alfath Universitas Gadjah Mada

Keywords:

tijārah, translation, Qur’an, meaning transformation, Islamic economic law

Abstract

Differences and changes in meaning in the translation of Qur’anic terms have the potential to influence the understanding of religious concepts, particularly in the field of Islamic economic law. Using a qualitative approach, this study explores the transformation of the meaning of tijārah in Qur’anic translations across two versions, namely the colonial and contemporary translations, and analyzes the factors causing this transformation as well as its implications for the understanding and construction of Islamic economic law. The data of this study consist of the word tijārah in the Qur’an along with its two translation versions, namely the colonial translation by Mahmud Yunus and the contemporary translation by the Ministry of Religious Affairs of the Republic of Indonesia. The data collection technique employs observation and note-taking methods, while data analysis is conducted through data reduction, data display, and conclusion drawing. The findings reveal three patterns of transformation, namely stability, de-explicitation, and lexical shift. These transformations are influenced by translation ideology, language development, socio-historical context, and the epistemology of Islamic law. This study concludes that translation is ideological in nature and has implications for the understanding of contracts (ʿaqd), the concept of profit, legal flexibility, and the space for contemporary ijtihād in Islamic economic law.

References

Al-Ashfahani, A. R. (2004). Mu’jam Mufradat Alfazh al-Qur’an. Dar Al-Kutub Al-Ilmiyah.

Ali, A. J., Al-Aali, A., & Al-Owaihan, A. (2013). Islamic perspectives on profit maximization. Journal of Business Ethics, 117(3), 467–475. https://doi.org/10.1007/s10551-012-1530-0

Arain, A. W., Madni, A. H., & Aftab, M. A. (2024). The Adverse Impact of Ribā on Society. International Research Journal of Management and Social Sciences, 5(1), 355–373. https://irjmss.com/index.php/irjmss/article/view/249

Aravik, H., Hamzani, A. I., & Khasanah, N. (2021). The role of the state in the Islamic economic system: A review of Abbas Mirakhor’s thought. Islamic Banking: Jurnal Pemikiran Dan Pengembangan Perbankan Syariah, 7(1), 1–22. https://doi.org/10.36908/isbank.v7i1.271

Azka, M. I., & Sutrisno, A. (2025). Lexical transformation in the translation of cultural terms: A case study of Ayu Utami’s Saman. Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra Dan Pengajarannya, 19(3), 283–294. https://doi.org/10.30595/lks.v19i3.28105

Bilous, N., Diachuk, L., & Dovzhenko, I. (2023). Lexical transformations used while translating English media texts into Ukrainian. International Humanitarian University Herald. Philology, 1(59), 172–175. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2023.59.1.39

Budiman, B. (2020). Profit Management and Islamic Business Ethics. International Journal of Islamic Khazanah, 10(2), 95–104. https://doi.org/10.15575/ijik.v10i2.12032

Challoumis, C., & Eriotis, N. (2025). Evolution of banking systems: A comprehensive historical analysis. Journal of Contemporary Research in Business, Economics and Finance, 7(1), 1–22. https://doi.org/10.55214/jcrbef.v7i1.4245

Eshkuvatovna, K. L., & Furkatovna, S. D. (2022). The Analysis of the Usage of Lexical Transformations in the Translation of the Words Expressing the Concept “Hospitality.” European Journal of Life Safety and Stability (2660-9630), 16, 101–104.

Gabdkarimova, G. S., Mukhamadi, K. T., Koksal, D., & Osmanova, Z. (2025). Lexical and semantic transformations in translation (on the Materials of Abai Kunanbayev’s Poem). Eurasian Journal of Philology: Science & Education, 197(1), 232–243. https://doi.org/10.26577/EJPh2025197122

Hanic, A., & Smolo, E. (2023). Islamic approach to corporate social responsibility: an international model for Islamic banks. International Journal of Islamic and Middle Eastern Finance and Management, 16(1), 175–191. https://doi.org/10.1108/IMEFM-07-2021-0284

Haque, A., & Sajarwa, S. (2025). Transformasi penerjemahan bentuk seksisme dalam novel Pasung Jiwa ke dalam novel Bound. Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 8(2), 409–422. https://doi.org/10.30872/diglosia.v8i2.1154

Jazil, T., & Firdaus, A. (2024). The concept and practice of integrity, honesty, and fairness in business: Al-Itqan, islamic business value. Abdelhak Boudjelida Papers & Citations, 24, 75–102. https://doi.org/10.52305/OJLG4208

Karimova, U. (2025). Can A Translation Ever Be Truly Neutral, or is Every Translation An Act of Interpretation? Educator Insights: A Journal of Teaching Theory and Practice, 1(9), 234–241. https://brightmindpublishing.com/index.php/EI/article/view/1434

Kusmila, Febriyarni, B., & Saputra, H. (2022). Telaah Makna Tijarah dalam Al-Qur’an. Al-Huda: Journal of Qur’anic Studies, 1(2), 135–160. https://studentjournal.iaincurup.ac.id/index.php/alhuda/article/view/788

Ma’shumah, N. K., Syamsi, A. N., Sianipar, I. F., & Nur, M. R. O. (2022). “Why you gotta be so rude?”: The transformation of Indonesian’s taboo words into English. Journal of English Language Teaching and Linguistics, 7(1), 139–156. https://dx.doi.org/10.21462/jeltl.v7i1.741

Madani, H., Kebbi, A., & Khalid Nainar, S. M. (2025). Lost in Translation-Why an independent institutional identity of Islamic banks failed to emerge? Business & Society, 64(2), 379–420. https://doi.org/10.1177/00076503241255887

Maisuri, D. E., Jannah, F., & Kamaroellah, R. A. (2025). Implementation of the Concept of Islamic Economic Equilibrium in Tagangser Laok Village: Between Spiritual Aspects and Community Welfare. Kawanua International Journal of Multicultural Studies, 6(2), 151–163. https://doi.org/10.30984/kijms.v6i2.1843

Mukminin, M. S. (2025). Transformasi Gramatikal pada Penerjemahan Lirik Lagu Satu Bulan ke dalam Bahasa Arab. Dualy: Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 2(1), 29–37. https://doi.org/10.35905/dualy.v2i1.13023

Mukminin, M. S., Alfath, M. H., & Ahmed, A. (2026). Transformation of Terms Ḥārth in Quranic Translation: Comparing Colonial-Era and Contemporary Translations. Jurnal Studi Al-Qur’an, 22(1), 35–57. https://doi.org/10.21009/JSQ.22.1.03

Mukminin, M. S., & Muhhit, A. A. (2025). Lexical Transformation of Blender Part Terms Translation in The User Manual. ReALL-Research on Applied Linguistics and Literature, 4(1), 19–28. https://ejournal.unsap.ac.id/index.php/reall/article/view/1898

Mukminin, M. S., & Sajarwa, S. (2025). Social Relation Transformation in The Javanese Addresses Expressions Translation into Arabic in Gadis Kretek Novel. Center of Middle Eastern Studies (CMES), 18(1), 131–148. https://doi.org/10.20961/cmes.18.1.101679

Munawwir, A. W. (1997). Al-Munawwir: Kamus Arab-Indonesia. Pustaka Progressif.

Perfors, A., & Navarro, D. J. (2014). Language evolution can be shaped by the structure of the world. Cognitive Science, 38(4), 775–793. https://doi.org/10.1111/cogs.12102

Pujianti, K., & Sajarwa, S. (2025). Transformasi Leksikal Penerjemahan Kata-Kata Budaya Jawa ke dalam bahasa Inggris pada Novel Bahasa Indonesia Anak Bajang Menggiring Angin. Humanis, 29(3), 368–378. https://doi.org/10.24843/JH.2025.v29.i03.p09

Ramadani, S. R., Kamila, S., Rusliyane, R., Akbar, L. S., & Malik, M. I. (2025). The Concept of Buying and Selling in Muamalah Fiqh: Study of Harmony, Transaction Terms and Prohibitions. Kawakib: Journal of Multidisciplinary Research, 2(1), 30–40. https://doi.org/10.63738/kawakib.v2i1.30

Sajarwa, S., Arrasyid, N. D., & Thanh, T. N. (2025). Lexical transformations in the translation of definite and indefinite articles in French sentences into Indonesian. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 15(1), 251–260. https://doi.org/10.17509/00fr2514

Satria, B., Bahry, S., & Fauzi, F. (2021). Term Tijarah dalam Perspektif al-Qur’an (Studi Tafsir al-Munir). Thullab: Jurnal Riset Dan Publikasi Mahasiswa, 1(2), 131–146. https://ejournal.iainkerinci.ac.id/index.php/thullab/article/view/1453

Yufriadi, F., Syahriani, F., & Afifi, A. A. (2024). Trade transformation in the digital era: Agency role, opportunities and challenges. Al-Imam Journal on Islamic Studies, Civilization and Learning Societies, 5(1), 13–23. https://doi.org/10.58764/j.im.2024.5.55

Yunus, M. (1969). Tafsir Qur’an Karim. Kementerian Agama Republik Indonesia.

Zailani, M. N., Satar, N. H. M., & Zakaria, R. H. (2022). Maqasid Al-Shariah based index of socio-economic development: A literature review. The Journal of Muamalat and Islamic Finance Research, 19(1), 47–62. https://doi.org/10.33102/jmifr.v19i1.409

Downloads

Published

2026-07-04

How to Cite

Mukminin, M. S., & Alfath , M. H. . (2026). Tijārah in Colonial and Contemporary Qur’anic Translations: Meaning Transformation and Implications for Islamic Economic Law Understanding. Al Ushuliy: Jurnal Mahasiswa Syariah Dan Hukum, 5(1), 85–96. Retrieved from https://ejournal.uinmybatusangkar.ac.id/ojs/index.php/ushuliy/article/view/16908

Issue

Section

Articles